1. ホーム
  2. 日用品雑貨・文房具・手芸
  3. 旅行用品
  4. 機内リラックスグッズ
  5. フットレスト
  6. NUZAMAS調節可能家具脚4本、8cmステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグのセット
最新作売れ筋が満載 与え NUZAMAS調節可能家具脚4本 8cmステンレス製 キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚 家具ソファサポートフット バスルームキャビネットサポートレッグのセット visionforumministries.org visionforumministries.org

NUZAMAS調節可能家具脚4本、8cmステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグのセット

4652円

NUZAMAS調節可能家具脚4本、8cmステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグのセット









・NUZAMAS 8cm x 5cm調節可能家具4脚のセット脚はステンレス製で、頑丈なステンレス製カバー(3.5mm)、厚めのベース、ボルトで構成されています。最高の品質と製造により、各脚は最大100KGの重量を保持できます。
・16mmまで調整可能な高さ調整可能なユニークなデザインは、ソファ、キッチンキャビネット、コーヒーテーブル、ベッドなどの家庭用家具で非常に実用的です。
・一体型のステンレス鋼製ボディにより、つぶれのリスクが軽減され、滑らかなタッチ感が得られます。
・床を傷つけないラバーソールを搭載し、移動中に静かで安全です。
・ネジを使用した簡単で便利な取り付け。各脚には4本のネジが付属しています。


※在庫更新のタイミングにより、在庫切れの場合やむをえずキャンセルさせていただく可能性があります。ご了承のほどよろしくお願いいたします。

NUZAMAS調節可能家具脚4本、8cmステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグのセット

NUZAMAS調節可能家具脚4本セット、長さ3.8cm、極厚、頑丈なステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグ
NUZAMAS調節可能家具脚4本セット、長さ3.8cm、極厚、頑丈なステンレス製、キャビネットコーヒーテーブルTVスタンド脚、家具ソファサポートフット、バスルームキャビネットサポートレッグ








・NUZAMAS 3.8cm x 5cm調整可能家具4脚のセット脚はステンレス製で、頑丈なステンレス製カバー(3.5mm)、厚めのベース、ボルトで構成されています。最高の品質と製造により、各脚は最大100KGの重量を保持できます。
・16mmまで調整可能な高さ調整可能なユニークなデザインは、ソファ、キッチンキャビネット、コーヒーテーブル、ベッドなどの家庭用家具で非常に実用的です。
・一体型のステンレス鋼製ボディにより、つぶれのリスクが軽減され、滑らかなタッチ感が得られます。
・床を傷つけないラバーソールを搭載し、移動中に静かで安全です。
・ネジを使用した簡単で便利な取り付け。各脚には4本のネジが付属しています。


※在庫更新のタイミングにより、在庫切れの場合やむをえずキャンセルさせていただく可能性があります。ご了承のほどよろしくお願いいたします。おしゃれでかわいいゴルフバッグ用 透明 ネームプレート ゴルフ ネームプレート ネームタグ ビーンズグラス ゴルフバッグ golf ネーム キーホルダー 名札 彫刻 プレゼント 名入れ ギフト おしゃれ 記念 名前 オーダーメイド ペット 犬 DUNLOP D603 120 90-18 M C 65P WT リア用 ダンロップ・D603商品番号230003 オリックス自動車の新車カーリースなら頭金0円、月々定額払いで支払いラクラク。国産主要メーカー全車種(一部車種を除く)から選べます。 カーリース スバル レヴォーグ 4WD 5ドア STI Sport R 5人 2400cc ガソリン FCVT ★カード決済OK★ メーカー:群馬電機 群馬電機 おしらせハチくん MC-R02 GPS トラッキモ trackimo 専用 予備バッテリー&充電器 TRKM010 追跡 小型 浮気 GPS トラッキモ trackimo 専用 予備バッテリー&充電器 TRKM010 TOMBO No.1244 A A調 UNICA ユニカ クロマチックハーモニカ トンボ くすみ・色ムラを明るくカバーし、血色感のある美肌へ アクセーヌ スーパーサンシールド ブライトヴェール<ナチュラルカバー> SPF50+・PA++++ 22g 「天才てれびくんYOU」 マーヴェラス西川(西川貴教) with てれび戦士 ラグビーウェア プラクティスパンツ ロング ユニセックス ラグビーショーツ[ロングタイプ] ゲームパンツ ブラック 09 /ホワイト 01 /ドレスネイビー 14 R2MB8010 SABIAN セイビアン 22" 銅鑼 ゴング ゾディアック・ゴング SAB-ZOG22 Zodiac Gong 青えんどう豆はご飯に入っている豆でも有名です。えんどうには亜鉛が多く含まれます。 青えんどう豆 青えんどう 大緑 北海道産 500g THE NORTH FACE定番の防水ハードシェル 週末限定クーポン配布中!ノースフェイス レディース ジャケット ドットショット ジャケット 防水 NPW61930 アウトドア レディース ウェア ジャケット ハイキング 登山 オールシーズン ★カバー ジュニア 西川 ジュニア掛布団カバー・メッシュタイプ 羽毛布団対応 135×185 W得★P5倍&クーポン20日迄★ 西川 ジュニア布団カバー お布団の柄が楽しめる 東京西川 ジュニア メッシュ付 掛け布団カバー 無地 羽毛布団対応 子ども 子供用ジュニアサイズ お家で楽しく手作り!ふっ素加工なのでとりだしやすい! パール金属 おやつDEっSEII ふっ素加工たい焼き器 D-6536 CoolerMaster クーラーマスター V750 GOLD V2 White Edition MPY-750V-AGBAG-JP AMAアンカーチェーン8mm×4mは、両エンドリンク付き・割りピン止めネジシャックル1個付き・溶融亜鉛メッキ仕上げです! AMA アンカーチェーン 8mm×4m 両エンドリング 割ピン外れ止め付シャックル1個 付属 市場最安値に挑戦! 6 18限定全品P2倍 合同酒精 しそ焼酎 鍛高譚 20度 1800ml 1.8L 1本 カッティングマット 900x600mm ブラック MX-A1-B レビューキャンペーン 洗濯板 サクラの洗濯板 土佐龍 SS-1003 M tosaryu 高知 四万十 日本製 抗菌 抗カビ 殺菌 カットボード 国産 天然 木製 速乾 料理 ナチュラル 木目 桜 間伐材 エコ 節電 汚れ シミ取り 襟汚れ 送料無料 あす楽
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS