1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. ガーデニング・農業
  4. ガーデニング機器
  5. 播種機
  6. トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 5条 施肥 播種機 向井工業 CM-5725LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ
Seasonal Wrap入荷 新作 大人気 トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 5条 施肥 播種機 向井工業 CM-5725LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ visionforumministries.org visionforumministries.org

トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 5条 施肥 播種機 向井工業 CM-5725LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ

359271円

トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 5条 施肥 播種機 向井工業 CM-5725LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ





この商品のポイント

  • トラクターの標準3点リンクに取り付けるタイプの種撒きごんべえで播種作業を楽に
  • CM-572シリーズは、粒状施肥の施肥も同時にでき時短が可能
  • 施肥部は播種溝の横7cmに位置するので、種子の肥料焼けも発生しません
  • 溝切りはディスク型なので水田利用の圃場にも対応
  • ベルトとカセットを交換すれば、様々なサイズの種、播種間隔に対応でき本体を使い回せて経済的

トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる

商品に関するお問い合わせはノウキナビまでお問い合わせください。

向井工業の大人気播種機「ごんべえ」のトラクタけん引タイプです。播種機といえば「ごんべえ」という方も多いのではないでしょうか。

こちらのCM-572シリーズは、トラクターの標準3点リンクに取り付けるタイプです。お間違いの無いようにお気をつけください。

また、作物に対応したベルトがユニットの数だけ付属しますので、ご注文時にはご希望の作物をお知らせください。

こんな人におすすめ

  • 播種作業をトラクターで行いたい人
  • 様々な大きさの種の播種が必要で、機械は使いまわしたい人
  • 粒状施肥の施肥も播種と同時に行いたい人

利用季節

  • 秋撒きの利用が多いですが、作物に応じて通年ご利用いただけます。

オススメの利用場所

  • 整地された畑
  • 水田利用していた畑

6条播種機まで用意しています

向井工業ごんべえトラクターけん引タイプCM-572シリーズは、2から6条までのラインナップを取り揃えています。

トラクターに接続する際には、前後のバランス調整のためにバンパーウエイトの取り付けを行ってください。

諸元表

メーカー名向井工業
型式CM-5725LH
適用作物大豆、小豆、麦、コーン、えんどう、枝豆、いんげん、落花生、そば、稲などの直播、大粒種子用
装着ベルトリンクベルト
条数5
条間35から75cm
溝切Φ220ディスク型
溝切深さ0から5cm
ホッパー容量種子20リットル、肥料75kg
適応肥料粒状肥料
重量約235kg
取り付け方法標準3点リンク


トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 5条 施肥 播種機 向井工業 CM-5725LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ

トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 4条 施肥 播種機 向井工業 CM-5724LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ
トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる トラクター 4条 施肥 播種機 向井工業 CM-5724LH 施肥機 粒状肥料 種まき機 標準3点リンク リンクベルト 大豆 麦 コーンえんどう 枝豆 いんげん 落花生 そば 稲直播 大粒種子 畑 水田 CM-572シリーズ




この商品のポイント

トラクターの標準3点リンクに取り付けるだけで施肥播種が同時にできる

商品に関するお問い合わせはノウキナビまでお問い合わせください。

向井工業の大人気播種機「ごんべえ」のトラクタけん引タイプです。播種機といえば「ごんべえ」という方も多いのではないでしょうか。

こちらのCM-572シリーズは、トラクターの標準3点リンクに取り付けるタイプです。お間違いの無いようにお気をつけください。

また、作物に対応したベルトがユニットの数だけ付属しますので、ご注文時にはご希望の作物をお知らせください。

こんな人におすすめ

  • 播種作業をトラクターで行いたい人
  • 様々な大きさの種の播種が必要で、機械は使いまわしたい人
  • 粒状施肥の施肥も播種と同時に行いたい人

利用季節

  • 秋撒きの利用が多いですが、作物に応じて通年ご利用いただけます。

オススメの利用場所

  • 整地された畑
  • 水田利用していた畑

6条播種機まで用意しています

向井工業ごんべえトラクターけん引タイプCM-572シリーズは、2から6条までのラインナップを取り揃えています。

トラクターに接続する際には、前後のバランス調整のためにバンパーウエイトの取り付けを行ってください。

諸元表

メーカー名向井工業
型式CM-5724LH
適用作物大豆、小豆、麦、コーン、えんどう、枝豆、いんげん、落花生、そば、稲などの直播、大粒種子用
装着ベルトリンクベルト
条数4
条間35から66cm
溝切Φ220ディスク型
溝切深さ0から5cm
ホッパー容量種子16リットル、肥料60kg
適応肥料粒状肥料
重量約200kg
取り付け方法標準3点リンク


純正サイズでジャストフィット!窓の開閉可能!虫除け キャンプ 網戸 アミド 日差し UVカット アウトドア 200系 ハイエースワゴン GLワイド H16.8-H25.10 車種専用網戸 アミDOエース 2枚 M Lサイズ 理由あって、、、人気です。 自然味良品 ミニドーナツ 135g×12袋 ネイル 筆 ブラシ 可愛い キラキラ セット 細筆 ロング ショート グラデーション ファンブラシ ネイル用品 ケース ホルダー 収納 リッチェル ■ペットサークルカバー 120-60 ピンク ツインパワー TWIN POWER トランスミッション オイル 80W90 1クォート 946ml 539024 JP店 入船亭扇里/扇里の十八番「開帳の雪隠/提灯屋」 鍵付き扉ガード!!今だけスペアキー付属!! 赤ちゃん 扉 ガード 鍵付き ストッパー 扉ストッパー 防犯 対策 ドアガード 扉ロック チャイルドロック チャイルドガード 鍵 ドア 子供 ベイビー ベビー ペット CHILLOCK 送料無料 土壌の改良 発育の促進 減農薬栽培 堆肥の促進 有機肥料のニオイ消し ウドンコ病などの発病抑制 クリビオ農園芸用20リットル減農薬栽培に最適自然環境を尊び、限りなくECOを実践する エヴァピラッツィ ゴールド ビオラ弦 1A(3231) イ・ビョンホン コ・ソヨン パク・ソヒョン キム・ジョンナン 明日は愛 25 第97話~第100話 メール便可 ケース無:: レンタル落ち ルーフキャリア | AIBA WORKS ルーフキャリア ルーフラック NOSELDA-3 トヨタ ランドクルーザー90/95プラド ショートルーフレール装着車 VZJ:RZJ:KZJ:KDJ90 標準 1200サイズ 1.0m 30g×50本セット。簡単調理でスピードの求められる模擬店などでも迅速提供可能な、スチーム調理、加熱処理(スチーム)素焼き済みのスチーム焼き鳥です。レンチンで温めるだけ。 焼き鳥 やきとり 焼鳥 串焼き 冷凍焼き鳥 業務用 スチーム加熱済み 冷凍 皮串 とり皮 とりかわ 鳥皮 かわ串 30g×50本 バーベキュー BBQ bbq セット 焼肉 焼き肉 用 学園祭 学祭 模擬店 お花見 お祭り バザー 屋台 食品 グルメ 肉 惣菜 チキン 温めるだけ REFREEZE リフリーズ 選べる3カラー 折りたたみ ミニサッカーゴール 2個セット ブルー 収納バッグ付き 室内 屋外兼用 ポータブル ポップアップ サッカー フットサル ゲーム 対戦 練習 トレーニング ★新商品★韓国、思い出のメラミン食器 半分半分器<韓国食器・韓国雑貨> 国産黒牛 希少部位含 厳選8セット ミックス セット 送料無料 ギフト ホルモン セット 牛 4人前~5人前 国産 黒牛 冷凍便 厳選 8セット 希少部位含む 大腸、ハツモト、ハツ、ギアラ、レバー、ハチノス、センマイ、小腸、ギフト 焼き肉 新鮮 コンロ 七厘 人気 おすすめ バラエティーセット カローラ クロス ウィンドートリム サイドガーニッシュ サイドドアガーニッシュ ウィンドウトリム ウィンドウガーニッシュ ドアモール メッキモール 6P カローラ クロス ウィンドートリム サイドガーニッシュ サイドドアガーニッシュ ウィンドウトリム ウェザーストリップモール ウィンドウガーニッシュ ドアモール ステンレス製 アンダードアウインドーモール メッキモール 6P Corolla cross ZVG11 ZSG10 ZVG15 熱湯と牛乳だけで、簡単に本格的なババロアに!生クリームを入れればパンナコッタ!つるっとぷるっとした味わい! かんてんぱぱ ババロリア ババロアの素 チョコレート ファミリーサイズ65mlカップ25個分(5個分X5袋入) カルシウム入り ババロア チョコ 寒天 「SOIM」韓国マタニティ通販 夏 マタニティ ワンピース 授乳服 SOIM 夏用 マタニティワンピース 授乳服 授乳口付き 授乳口 マタニティー マタニティ マタニティウェア マタニティ服 授乳ワンピース 妊婦服 妊婦 妊娠 ワンピース 産前産後 夏 半袖 可愛い マタニティフォト 113588 マッサージをしながら毛玉を除去致します!猫が大好き! ネコポス送料無料!通気性UP!グルーミンググローブ 猫用ペット抜け毛取り手袋ブラシペットブラシグローブ 抜け毛 犬 猫 いぬ ねこ用マッサージ抜け毛取り 犬猫用品 うさぎ 手袋抜け毛除去用品 換毛期 プレゼント ギフト
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS