1. ホーム
  2. 家電
  3. キッチン家電
  4. ホットプレート・グリル・フライヤー
  5. 電気フライヤー
  6. 幸福感を高める可視窓 ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー エアフライヤー ノンオイル 120°可視化ガラス窓 3D熱風360°循環焼き 揚げ物 惣菜 1~7人LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 液晶ディスプレー 温度調整 日本語説明書日本語レシピ付き PSE認証済
独特な店 当店だけの限定モデル 幸福感を高める可視窓 ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー エアフライヤー ノンオイル 120°可視化ガラス窓 3D熱風360°循環焼き 揚げ物 惣菜 1~7人LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 液晶ディスプレー 温度調整 日本語説明書日本語レシピ付き PSE認証済 visionforumministries.org visionforumministries.org

幸福感を高める可視窓 ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー エアフライヤー ノンオイル 120°可視化ガラス窓 3D熱風360°循環焼き 揚げ物 惣菜 1~7人LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 液晶ディスプレー 温度調整 日本語説明書日本語レシピ付き PSE認証済

9086円

幸福感を高める可視窓 ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー エアフライヤー ノンオイル 120°可視化ガラス窓 3D熱風360°循環焼き 揚げ物 惣菜 1~7人LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 液晶ディスプレー 温度調整 日本語説明書日本語レシピ付き PSE認証済











商品仕様
ブランド Egoelife
梱包サイズ36 x 36 x 31 cm
Black
ワット数(W)1450 W
電圧(V)100-110 ボルト
梱包重量6 キログラム
電池使用いいえ

セット内容
ノンフライヤー 本体x1
レシピx1
日本語取扱説明書x1

商品特徴
【2022年最新バージョン・可視化・増量】
Egoelifeノンフライヤーは、市場に出回っている従来のノンフライヤーと違って、本体が120°可視ガラスを増設しております、調理状況は目で確認できますし、更に食材の変化も肉眼で楽しめます。または以前の3.5Lから5.5L大容量の世界へ大躍進が実現できました。家庭用は当然、5.5L大容量・1400Wパワー強出力のこれこそ料理室やレストランなども完璧に対応いただけます。
【1台多役・メモリー機能】
Egoelifeノンフライヤーは1台多役の優れ商品であり、普通の揚げ物は無論、ロースト調理・ベイク調理・グリル調理・ドライフルーツなど幅広く対応しています。家族全員の胃袋をご満足いただけます。ノンフライヤー本体は8種類のプリセットメニューが備えているので、天ぷらやポテトチップス、から揚げなど様々な料理をお手軽に作ることができます。この商品はメモリー機能を搭載しており、朝出かける前に、食材を入れて予約ボタンを押すだけで、設定した時間に欲しい料理が出来上がります。 仕事で疲れても家に帰ってきたら料理の手間が要らず、すぐにおいしい料理で一日疲れを癒してくれます。
【健康で美味しい】
Egoelifeノンフライヤーは360度の超高速3D熱風循環技術により、食材自体の油を使って調理をします。同時に食材内の水分も保つことができるので、外側がバリバリとしながら、中は柔らかく、食材のバランスがよく取られる最高な食感を実現できます。油を使って揚げるよりも、こちらの商品を使用することにより、90%の油をカットし、より健康に調理して頂けます。お年寄りや子供までも優しく食べられる料理が自宅で簡単に調理頂けます。なお、高速加熱の機能で早く調理をすることができ、忙しい時にも便利にご使用頂けます。『プレゼントとして父の日&母の日ギフト・誕生日・記念日・優勝品にお勧めです』
【操作が簡単】
大きいタッチディスプレイで見やすく、タッチパネルで操作も簡単!食材全体を均一受熱のため、ボタン4つで時間や温度をコントロールことができます。また、レシピと説明書は日本語と英語でご用意しております。日本人の料理の先生は協力して、日本の皆様の食習慣を考慮して、専用のレシピを編集されております。メニューはローストや揚げ物・魚料理・ケーキなどの様々なメニューをご用意しておりますので、西洋料理から、和風料理、中華料理まで、500種類以上の料理が作れ、世界中のグルメを楽しみます。その上に、食材の用量、各ステップ、温度と時間まで詳しく掲載していますので、料理が不得意な方でも見る瞬間で理解できるようにしました。誰でも、読むだけで、料理が得意になる。しかも、レシピと説明書は外国人のニーズを考えて、日本語と英語の説明を両方掲載しています。
【パッケージ内容・アフターサービス】
パッケージ内容:1、ノンフライヤー本体 本体、フライヤー、クッキングネット、日本語取扱説明書&レシピ。お客様へ最高のサービスを提供させて頂くため、この商品は1年間品質保証を付けさせて頂きます。何かご質問がございましたら、メールでお気軽にお問い合わせください。お客様のショッピング体験を満足するため、問題解決には商品知識が詳しいアフターサービスチームを用意し、お待ちしております。

ご注意
・カーテン等可燃物の近くで使用しないでください。
・内部に金属物や燃えやすいものを入れないでください。
・使用中は空気吸入口と空気吹出し口をふさがないでください。
・使用中は空気吹出し口から熱風が出るため、十分な距離をとり、顔や手を近づけないでください。
・10分以上空だきをしないでください。
・本体の上に物を乗せないでください。
・本製品は家庭用なので、業務用として使わないでください。

関連キーワード
ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー ノンオイル 揚げ物 惣菜 1~5人 エアーフライヤー LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 温度調整 日本語説明書 日本語レシピ付き PSE認証済 黒色

幸福感を高める可視窓 ノンフライヤー 5.5L大容量 電気フライヤー エアフライヤー ノンオイル 120°可視化ガラス窓 3D熱風360°循環焼き 揚げ物 惣菜 1~7人LEDディスプレイ タッチパネル タイマー 液晶ディスプレー 温度調整 日本語説明書日本語レシピ付き PSE認証済

揚げても油が飛び散らない蓋付き卓上電気フライヤー 送料無料 フライヤー 電気フライヤー ふた付き 1.5L YAD-F800 S シルバー 卓上フライヤー フライヤー 家庭用 揚げ物 揚げもの からあげ 串カツ 串揚げ エビフライ 天ぷら 山善 YAMAZEN
揚げても油が飛び散らない蓋付き卓上電気フライヤー 送料無料   フライヤー 電気フライヤー ふた付き 1.5L YAD-F800 S  シルバー 卓上フライヤー フライヤー 家庭用 揚げ物 揚げもの からあげ 串カツ 串揚げ エビフライ 天ぷら 山善 YAMAZEN













山善 YAMAZEN
電気フライヤー ふた付き 1.5L
YAD-F800(S) シルバー
本体サイズ幅24.5×奥行25.4×高さ21.5cm 重量2.2kg
商品説明●電源:AC100V(50/60Hz)
●消費電力:800W
●電源コード長さ:2.0m
●定格容量:1.5L(油量:1350g)
●温度調節:約160度~約190度※サーモスタット式(可変式)
●安全装置:温度ヒューズ
●フタをしていても中が見える窓付き
●温度調節はダイヤル式で簡単
●油ハネの心配のない設計
●ほぼ立方体のコンパクトデザイン
●付属品:バスケット、マグネットプラグ、取扱説明書兼保証書
●メーカー保証:1年
商品
補足説明
YAMAZEN ヤマゼン 山善 通販 卓上フライヤー 電気フライアー フライ 揚物 あげもの 串かつ えびフライ 串揚げ 天ぷら から揚げ フライドポテト ドーナツ 野菜天ぷら コロッケ 一口カツ ポテトチップ かき揚げ から揚げ エビフライ 魚介類フライ かぼちゃ アスパラ なす しいたけ ししとう ねぎ カツ エビ
セーラー服 レディース 上下セット 3点セット ユニフォーム 学生 jk 入学式 学院風 卒業式 上着+スカート+蝶ネクタイ 長袖 中袖 セーラー服 レディース 上下セット 3点セット ユニフォーム フォーマル 大きいサイズ 学生 jk 入学式 学院風 卒業式 上着+スカート+蝶ネクタイ 長袖 中袖 レインコート 子供 ランドセル対応 キッズ女の子 かわいい おしゃれレインウェア 合羽 カッパユアーズアーミーワールド レインコート 子供 キッズ ランドセル対応 女の子 おしゃれ かわいい ジュニア こども 小学生 撥水 クリア 100 110 120 130 140cm 花柄 ユニコーン リボン ブルー ピンクグリーン パープル レインウェア 通園 通学 Orangebonbon メール便可 tcpt tcpt 代引&同梱不可 剤盛堂薬品 50g + ポスト便発送 ホノミ漢方薬 デーチカ 50g メーカー欠品時にはご容赦ください Thule スーリー TH9381 ベロスペースXT用 バイクアダプター アウトレット価格 どれでも5商品以上ご注文で送料無料(一部地域除く) 詳しくは商品画像の後ろの送料表をご覧ください。※メール便と冷凍の同梱は冷凍送料に修正されます。 どれでも5品で送料無料 エイヒレ 焼きエイヒレ カット 500g カットの手間なく分量調整も簡単、解凍したままでも使えて大変便利な味付け焼きエイヒレ 冷凍 えいひれ えいヒレ 父の日 ギフト 砂糖・食塩無添加ミックスナッツ トランス脂肪酸とコレステロールがオールフリー 代引き可 1日堅果 ミックス オリジナル 15袋 ミックスナッツ 小分け 小袋 無塩 ドライフルーツ トレイルミックス アーモンド くるみ レーズン 食塩無添加 砂糖無添加 毎日堅果 一日堅果 あちこーこーが美味しいひろし屋のゆし豆腐!沖縄家庭料理の定番。 ひろし屋 ゆし豆腐(小)500g 沖縄の豆腐 コーセーコスメポート ソフティモ マイナスイオンあぶらとり紙 150枚入り 送料別途負担 SO TUNE UP SYSTEM 3 USED スノーボードチューンナップ SO TUNE UP SYSTEM ベーシックチューンナップ リペアー ストラクチャー ストーンフィニッシュ ドミナント バイオリン弦 Stark G線 133ST \最大1000円OFFクーポン・お買い物マラソン中/5年保存 非常食 パン 缶詰 保存缶 備蓄deボローニャ 6缶セット 1缶 2個入 プレーン メープル ライ麦オレンジ TAMA CL52KRM-TLB Superstar Classic ドラムセット 運動会・発表会 ARTEC 星形タンバリン 赤 ASNATC14855|雑貨・ホビー・インテリア 雑貨 雑貨品 亜鉛メッキ鋼板製で安全で使いやすい 大自工業 ガソリン携行缶5L FX-505 ウルフガルテン WOLF Garten 耕運機・除草 Crumbler DA-S Amazonベーシック 製本カバー プレゼンテーションカバー 8mil レターサイズ クリア 200枚入 ASTRO DECK アストロデッキ デッキパッド フィッシュテールに相性抜群!! レトロパッド サーフィン サーフボード RETRO PAD Deck Pad 上品な甘さに仕上げました。 ポイント10倍 6 27迄 期間限定 7月31日迄 お中元 2022 萬屋琳窕 よろずやりんちょう 京の竹筒水ようかん トラスコ中山 熱電対 ■TRUSCO カートリッジヒーターφ8 50L 200V 170W CH2850 1163525
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。