1. ホーム
  2. スイーツ・お菓子
  3. クッキー・焼き菓子
  4. アップルパイ
  5. 砂糖不使用でも驚く甘さ!天然甘味料を使用したアップルパイ!! ギルトフリー 砂糖不使用ケーキ 父の日 アップルパイ 5号 スイーツ ホール 冷凍 糖質制限 低糖 健康 ヘルシー ギフト バースデー 誕生日 父の日
希望者のみラッピング無料 クリスマスツリー特価 砂糖不使用でも驚く甘さ 天然甘味料を使用したアップルパイ ギルトフリー 砂糖不使用ケーキ 父の日 アップルパイ 5号 スイーツ ホール 冷凍 糖質制限 低糖 健康 ヘルシー ギフト バースデー 誕生日 visionforumministries.org visionforumministries.org

砂糖不使用でも驚く甘さ!天然甘味料を使用したアップルパイ!! ギルトフリー 砂糖不使用ケーキ 父の日 アップルパイ 5号 スイーツ ホール 冷凍 糖質制限 低糖 健康 ヘルシー ギフト バースデー 誕生日 父の日

2436円

砂糖不使用でも驚く甘さ!天然甘味料を使用したアップルパイ!! ギルトフリー 砂糖不使用ケーキ 父の日 アップルパイ 5号 スイーツ ホール 冷凍 糖質制限 低糖 健康 ヘルシー ギフト バースデー 誕生日 父の日




商品名 【砂糖不使用】アップルパイ
内容量 5号 1ホール
原材料 りんご(国産)、小麦粉、マーガリン、ショートニング、食塩、卵、羅漢果、レモン、シナモン/乳化剤(大豆由来)、香料、酸化防止剤(V.E)、着色料(カロチン、カロテン)(一部に小麦・乳成分・大豆を含む)
賞味期限 商品に記載。賞味期限内に冷蔵庫にて解凍し、翌日中にお召し上がり下さい。
保存方法

冷凍(-18℃以下)で保存してください。解凍後は冷蔵(10℃以下)で保存してください。

解凍方法 解凍は冷蔵庫で6~12時間程度、解凍時間が長いと水分が出てしまうことがあるので、半解凍時からのお召し上がりがお勧めです。
商品説明

焼き菓子ながら、砂糖不使用。カロリーゼロの天然羅漢果を甘味料として使用。砂糖・人工甘味料(エリスリトールやアスパルテーム)は一切使っていません。羅漢果は砂糖の300倍もの甘さを持つアジア原産の果実です。含まれる糖質は食物繊維のため、摂取しても吸収されません。天然羅漢果そのものは強い甘みがあるものの、味や色に癖があるため洋菓子に使われることはほとんどありません。そこで、ケーキの味を損なわないよう、独自に精製した、羅漢果パウダーを使用しています。
山形県産のりんごを100%使用した低糖・低カロリーのアップルパイです。

栄養成分(1包装あたり推定値)

エネルギー 1698kcal
タンパク質 27.6g
脂質 92.8g
炭水化物 204.3g
食塩相当量 3.5g

製造者 株式会社アエリ
山形県天童市乱川1-2-61-103
販売者 ウィズラブインターナショナル株式会社
ご案内 ■ご自宅へのお取り寄せや、下記のようなイベントやギフトにご利用頂いております。
お正月、お年賀、バレンタイン、ホワイトデー、卒業祝い、入学祝い、母の日、父の日、ゴールデンウィーク、GW、お中元、御中元、暑中見舞い、残暑見舞い、お盆、敬老の日、ハロウィン、七五三、クリスマス、お歳暮、御歳暮、お祝い、内祝い、出産祝い、結婚祝い、快気祝い、お礼、お返し、差し入れ、還暦、誕生日プレゼント、誕生日ギフト、誕プレ、バースデープレゼント、パーティー、記念日、二次会、プチギフト、自分へのご褒美、プチ贅沢

砂糖不使用でも驚く甘さ!天然甘味料を使用したアップルパイ!! ギルトフリー 砂糖不使用ケーキ 父の日 アップルパイ 5号 スイーツ ホール 冷凍 糖質制限 低糖 健康 ヘルシー ギフト バースデー 誕生日 父の日

*サクサクのパイ生地としっとり林檎フィリングの美味しいハーモニー♪ 大好評!絶品の手作りアップルパイ
*サクサクのパイ生地としっとり林檎フィリングの美味しいハーモニー♪ 大好評!絶品の手作りアップルパイ




職人が心を込めて毎日焼き上げる優しい甘さのアップルパイ。サクサクのパイ生地とシナモン・レーズン・リンゴの相性が抜群です。じっくり丁寧に焼き上げ、ナパージュを塗り仕上げます。一度食べたら忘れられないバラクラのアップルパイをぜひお召し上がりください。


*************************************************************
*焼きたてを冷凍してお届け致します。
*【常温で解凍する場合】
ケーキ箱に入れたまま約2時間で半解凍になります。
約4時間で全解凍になります。
*【冷蔵庫で解凍する場合】ケーキ箱に入れたまま約3時間で半解凍になります。
約5時間で全解凍になります。
賞味期限は解凍日含め冷蔵保存で4日間です。
解凍後は再凍結しないで下さい。
使用林檎:3月~9月フジ・10月~2月紅玉(収穫、在庫の状況などにより前後します)

<原材料>
りんご、砂糖、小麦粉、バター、卵、レーズン、アーモンドプードル、食塩、レモン汁、シナモン、ナツメグ、グローブ、カルダモン、カルバトス、洋酒、(アプリコットナパージュ)
保存料等の添加物は一切使用しておりません、ご安心してお召し上がりください。

2点5%、5点10%OFFクーポン マーモット(Marmot) サラピーク ボーダー ロングスリーブ ジップ TOWPJB69 STL (レディース) ガラストップが美しい、ハイタイプのドレッサー。便利な三面鏡に加え、ミラー内やサイドラックなど収納スペースも豊富なので毎朝のメイクがこれ一台でばっちり。 コンパクト ドレッサー 三面鏡 収納付き FDR-0004SET 化粧台 幅60 奥行35 高さ129 コンセント 木製 ガラス天板 可動棚 メイク収納 ガラスドレッサー アクセサリー収納 USB C ハブ USB Cドック 6in1ハブ ドッキングステーション 変換アダプター USB3.0ポート USB2.0ポート type C HDMI ゆうパケット 送料無料 USB C ハブ USB Cドック 6in1ハブ スロット搭載TFカードリーダー SDカードリーダー HDMI出力ポート ドッキングステーション高速データ転送 MacBook Pro iPad Pro ChromeBook等に対応 互換性抜群 耐久性抜群 超軽量 ゆうパケット 送料無料 送料無料 輪おむつ おむつカバー 布おむつカバー 出産準備 マタニティ 出産ギフト 保育園 入園準備 ギフト フリーサイズ 成型おむつ 出産祝い 出産プレゼント 日本製 輪おむつおまとめセット |送料無料 布おむつカバー3枚+コットン輪おむつ30枚+オムニウッティバケツL+ つけ置き洗剤(Rinenna#1)セット|布オムツ オムツカバー 出産準備 マタニティ 出産ギフト 保育園 ギフト フリーサイズ つけおき洗剤 #120_ペ-パ-シキ Yoita マジック式ハンドサンダー平 #120 155mm 与板利器工業 Oリング(P-80) コクヨ 高級ケント紙 B4 233g 100枚入り セ-KP34 お手入れいらず リサイクルレザー グリップ抜き ミニ手提げバッグ キャメル 業務用2Lジェラート・アイスクリーム 2Lホワイトチョコ&クッキー ラズベリーソースを添えて デアゴスティーニ つくって あつめる スヌーピー&フレンズ 21号~24号 BEST スベルマンション用イスキャップ 角 26-35mm 角26-35mm|家具・インテリア 家具・収納用品 家具保護用品 テーブル脚・脚ゴム ★税込3980円以上お買上げで送料無料(沖縄・離島を除く)★ ★9%OFF★SALE★ WPトレーニングジャージ上下セット サッカーフットサルウェアーdpz0347 枕崎産かつお節を使用して削り節をつくりお客様がご利用しやすいようにさらに細かく削り粉にしました。豆腐やお好み焼き ダシと食卓には欠かせない縁の下の力持ち的な存在です。 有限会社マルミツ水産 かつお削り粉 120g 10袋セット 鹿児島 枕崎産 かつお節 かつおぶし かつおぶし粉 粉かつお 削り粉 出汁 高音質アクティブ・スピーカーの定番PM0.3 がグレードアップしてハイレゾに対応。 FOSTEX フォステクス PM0.3H W(ホワイト) アクティブ・スピーカー メール便(ネコポス)対応可能商品です★ ミドリ/日記 きまぐれA 12871006 毎日書かなくても、好きなときに、好きなだけ書ける日記です。ダイアリー midori デザインフィル 扇子 京扇子 生地扇子 送料無料 父の日 贈り物 プレゼント ギフト 誕生日 敬老の日 結婚祝い お中元 お土産 京都 夏 白竹堂ブランド 白竹堂 切絵京扇子セット 全5種類 男性用 父の日 手鏡、折立て卓上の2WAYミラー メリー ハンドミラー NO. 455 シルバー 回虫(細く白い虫)に効果のあるシロップタイプの虫下し! ピペラックスシロップ50ml 鉢皿 プラスチック受け皿 植木鉢 受け皿 大和プラスチック ノア 6号 ダークグリーン φ18cm 高さ3cm
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS