1. ホーム
  2. 花・ガーデン・DIY
  3. ガーデニング・農業
  4. 農業機器
  5. 農業機器用バッテリー
  6. VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VTX20L-BS カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可
新作送料無料 全品送料無料 VARTA 2輪 管理機 除雪機用バッテリー バルタ バッテリー 除雪機 メンテナンスフリー VTX20L-BS カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可 visionforumministries.org visionforumministries.org

VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VTX20L-BS カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可

8694円

VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VTX20L-BS カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可




世界が認めた信頼のブランド「クラリオス社」製造のカーバッテリーです。
VARTA(バルタ)独自の特許技術グリッドは、腐食や膨張による破損など、故障や性能低下に直結する経年劣化への耐久性を飛躍的に高めています。

◆VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー

タイプ:メンテナンスフリー
品番:VTX20L-BS
性能:10時間率(Ah)18.0
サイズ(mm):175×87×154
重量(kg):6.4
保証期間:1年または2万キロ保証

類似商品
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 6,629円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 5,663円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 4,441円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 12,742円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 8,495円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 9,589円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 7,079円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 6,629円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 10,618円



新着商品
2022/6/18
スーパースプレッダー SSW-610 エンジン153,010円
2022/6/18
ソフトクリヤー用 ブラシ 槍木産業 うつぎ産7,178円
2022/6/18
500個 54cm ×28cm 黒 TO プラ67,210円



再販商品
2022/6/18
200個 接木フレンド 青色 日本ピアレス工業1,808円
2022/6/18
レーベントクラフトパック 30kg 用 特殊3452円
2022/6/18
500個 54cm ×28cm 白 TO プラ74,360円

VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VTX20L-BS カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可

VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VT12B-4 カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可
VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 除雪機 メンテナンスフリー VT12B-4 カーバッテリー KBL ケービーエル 代引不可



世界が認めた信頼のブランド「クラリオス社」製造のカーバッテリーです。
VARTA(バルタ)独自の特許技術グリッドは、腐食や膨張による破損など、故障や性能低下に直結する経年劣化への耐久性を飛躍的に高めています。

◆VARTA 2輪・管理機・除雪機用バッテリー

タイプ:メンテナンスフリー
品番:VT12B-4
性能:10時間率(Ah)10.0
サイズ(mm):151×69×130
重量(kg):4.1
保証期間:1年または2万キロ保証

類似商品
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 9,846円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 9,653円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 4,827円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 10,618円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 8,495円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 11,326円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 5,792円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 4,441円
VARTA バルタ バッテリー 2輪 管理機 9,589円



新着商品
2022/6/18
スーパースプレッダー SSW-610 エンジン153,010円
2022/6/18
ソフトクリヤー用 ブラシ 槍木産業 うつぎ産7,178円
2022/6/18
500個 54cm ×28cm 黒 TO プラ67,210円



再販商品
2022/6/18
200個 接木フレンド 青色 日本ピアレス工業1,808円
2022/6/18
レーベントクラフトパック 30kg 用 特殊3452円
2022/6/18
500個 54cm ×28cm 白 TO プラ74,360円

内祝い ギフト 人気 お菓子 米粉でしっとり 飲み物がいらない バウムクーヘン 内祝い 母の日 結婚式 小麦粉不使用 詰め合わせ 結婚内祝い 個別 母の日 父の日 バームクーヘン バウムクーヘン 送料無料 ギフト 内祝い スイーツ お返し 出産 お菓子 個包装 小分け 結婚内祝い 出産内祝い 結婚式 内祝 引き出物 引出物 お祝い返し グルテンフリー 洋菓子 ギフトセット 母の日 父の日 プレゼント 春ギフト 春 個包装 12個 字游工房 游築初号ゴシックかな W9 対応OS:WINMAC YUTUGKW9 取り寄せ商品 3,980円 税込 以上で 送料無料 ネコポス DESCENTE デサント バレーボール ワンポイント 長袖プラクティスシャツ DVB-5216W 乱切れんこん 500G 大冷 農産加工品 根菜類 NUVO スチューデントフルート NUVO Student Flute : スチューデントフルート SV BK N235SFSB 木槌付き ギフト 贈り物 お中元 お歳暮 御礼 お返し 御祝 内祝い 結婚式 長寿 誕生日 活鯛 約900g お祝 贈り物 に 最適!!愛媛 活け鯛 お食い初め セット ご贈答 ギフト 内祝い 敬老の日 御七夜 バイクパーツ TZR50R 4EU-111xxx の エンジンハンガー *1652753898 ランディングネット バレーヒル ValleyHill タモシャフト480 シルバー ゴールドロゴ バックスクリーン ARTI(アルティ)30 クリアグレー(35×50cm) 関東当日便 送料無料 アンティーク仕上げのお洒落なイーゼル Iron Smith アイアン製 アンティークイーゼル アンティーク クラシック アイアン インテリア キッチン エステ メニュー立て メニュー台 本立て おしゃれ かわいい 飲食店 送料無料REFM-849 わたしが幸せになるまで 豊かな人生の見つけ方/吉川ひなの 広げるとアイロンマットに早変わり アイロン収納マット ネコ ホワイト 2690 税込5,500円以上で送料無料! ◇三晃商会 SANKO ガリガリキャロット S(小動物用かじり木) BLITZ ブリッツ Touch-B.R.A.I.N.LASER レーザー&レーダー探知機 OBDアダプター TL311R+OBD2-BR1 セット タント LA600S LA610S 2013 10~2019 07 KF-VE KF-VET 凍える寒さから足元を守りデイリーに合わせやすい防寒ブーツ。スポーティなスタイルや、スカートなどカジュアルなコーデにもピッタリ。 防寒ウインターブーツ 3.0センチヒール レディース ブラック グレー 22.5 25.0 あったか レースアップ 紐 軽い 快適 痛くない 厚底 歩きやすい 黒 滑らない スノーブーツ ダウンブーツ スターストライプレインポンチョ RC-109 カラーが豊富なウクレレセミハードケース♪ ORCAS ソプラノウクレレ用セミハードケース OULC-1 RED レッド ウクレレ用ライトケース オルカス 初心者でも簡単!即!素敵な私に。 アマンダショートJOジュリア・オージェウィッグ オールウィッグ 送料無料 ショート 女性 レディース アートネイチャー かつら ナチュラル 自然 茶色 ブラウン |ケーキ|包み紙|アルミケース|アルミカップ|お弁当カップ|おかずカップ|敷き紙 |包み紙|手作り|販売|業務用| アルミケース 125φ×底径75φ フランス文字柄 ライトグリーン 500枚
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneVISIONFORUMMINISTRIES.ORG RSS